Имя вашей улицы
Однажды в редакцию херсонской профсоюзной газеты “Трибуна”, где мне приходилось трудиться в разных качествах, пришёл высокого роста, крепкий, элегантный, со вкусом одетый мужчина. Я никогда ранее не видел его и с интересом наблюдал, как он с достоинством извлекал из своего “супер-дипломата” рукописи: большущее исследование о старинном районе Херсона — Забалке, искусно сделанную им самим машинописную книжечку старых и современных названий улиц, площадей, скверов и парков нашего города, а также ещё что-то, кажется, фотокопии дореволюционных открыток с видами Херсона, также оформленных в замечательно, с любовью изготовленный очень толстый том. Достав всё это, наш посетитель коротко, даже немного сухо, отрекомендовался: “Горностаев. Евгений Викентьевич”.
Когда я услышал это имя, вопросов у меня больше не было: ну, кто, скажите, из тех, кто интересуются историей города или занимаются коллекционированием, не знают этого, почти легендарного имени! Да и в областных газетах время от времени появляются небольшие, но ёмкие и точные по фактажу краеведческие исследования и этюды, подписанные тем же именем. С недавних пор Евгений Викентьевич стал сотрудничать и с другими газетами (с той же “Трибуной”), и это очень хорошо, потому что краеведов его масштаба в Херсоне можно сосчитать по пальцам одной руки, между тем как проблема культуры по-прежнему остаётся крайне актуальной и важной.
Если говорить только о предлагаемом здесь “Справочнике” Е.В.Горностаева, то я назвал бы эту его работу в своём роде фундаментальной. Конечно, со мной можно поспорить, ведь об улицах города у нас писалось, и немало, да и книжечка вышла не так давно на эту тему — “Улицы помнят”, кое-где ещё можно купить схему-справку “500 улиц Херсона”. И тем не менее, исследование Е.В.Горностаева структурно значительно более совершенно, ибо оно конкретно, и даёт наиболее полные на сегодняшний день (хотя и не исчерпывающие) знания об изначальном в истории улиц — их названиях. А разобраться в этом вопросе непосвящённому практически невозможно. Не верите? Спросите у Евгения Викентьевича, и он вам ответит что, на составление этого своеобразного справочника потратил несколько десятилетий кропотливейших исследований!
Почему так много? А вот попробуйте сами установить названия, скажем, всего нескольких старых улиц, и вы поймёте, что значит проделать такой же труд с многими десятками улиц, переулков, площадей и т.д., да ещё учитывая при этом, что за более чем 200-летнюю историю Херсона его улицы переименовывались в среднем не менее 5 раз (речь идёт, в основном, о Старом городе), а отдельные — и 6! К тому же, на табличках-указателях вы не встретите даже двух вариантов названий (а с началом реформ в СССР такая мысль была, но затем как-то сама собою отпала, как и многие другие добрые культурные идеи и начинания).
К примеру, улица Суворова («наш Арбат», как её иногда ещё называют) за свою долгую историю сменила шесть названий — Богородицкая, Эгизовская, Суворовская улица, 1-го Мая, Католическая, Парижской Коммуны, — прежде чем городские власти в мае 1941 г. остановились на ныне существующем.
Надо сказать, что вообще старых названий улиц Херсона до сегодняшнего дня сохранилось крайне мало. Из истории, если так можно выразиться, «выпадали” целые городские районы. На той же Забалке сохранилось только две улицы с исконными названиями: Овражная (носит его с 1855 г.) и Садовая (с 1907 г.). Евгений Викентьевич, давний житель и патриот Забалки, где он родился и прожил всю свою жизнь, как-то, раздосадованный, бросил в сердцах: «3агубили исторические названия Забалки, напрочь загубили! Вот только два и осталось… Надо бы городским властям предложить, чтобы и с этими двумя поскорей “разобрались”, а то как-то «нелогично” получается!…»
Что и говорить, далеко не всегда оправданы переименования юродских улиц. Думаю, дело здесь не только в бессмысленной и жестокой, по отношению к культуре сверхзаидеологизированности (политизированности) нашей жизни. Немало названий, несомненно, уцелели бы, если бы история их не оставалась за семью печатями для большинства жителей. К примеру, в старое время переименованиями действительно не бросались.
Приведу, можно сказать, классический пример. Своё название улица Почтовая (сейчас — проспект Ушакова) получила, как бы, функционально: ещё е начала основания Херсона здесь проходил почтовый тракт. (Как утверждает Е.В.Горностаев, Александр Пушкин ехал именно по этому тракту, ибо других дорог тогда, в общем, здесь не было). Это название и закрепилось за улицей с тех пор, пока она не была переименована в Говардовскую. Надо полагать, такое переименование тогда было оправдано и не представляло трагедии для херсонцев, ведь почтовых трактов в конце XIX века уже не было, и название вполне могло выглядеть анахронично. В новом наименовании этой улицы — Говардовская -улавливается чёткая гуманистическая тенденция тогдашних городских властей (и это тем более бесспорно, что речь ведь шла о центральной улице, главном проспекте губернского центра).
Но вот начался бурный XX век, в России сменилась социальная система, а с ней — и все слагавшие её составные. Названия улиц в том числе. Приведу любопытный (ранее не публиковавшийся) документ, появившийся на свет 26 января 1921 г.:
“Херсонский Городской Коммунальный Отдел. … Начальнику Херсонской Советской милиции. Комотдел доводит до сведения Вашего, что на основании постановления Херсонского Уисполкома от 17 декабря 1920 г. об увековечении памяти херсонских работников тт. Михайловича, Аносова, Креписа, Краснощёкиной и Любарской путём наименования улиц их именем, а именно: Ганнибаловская ул. будет именоваться улицей Аносова, Богородицкая ул. — Любарской, 2-я Форштадская -Михайловича, Успенский пер. — Креписа, Конторский пер. — Краснощёкиной, согласно чего Комотделом отдано распоряжение об изготовлении табличек новых наименований улиц, которые, по изготовлению, будут пригвождены на соответствующих улицах.” … (ГАХО, ф.408, оп.1, ед.хр.28, л.8. -Сообщено Е.В.Горностаевым).
Понятно: новые времена — новые порядки, новые традиции.
Но вот во время второй мировой войны мы получили достаточно хороший урок, который, впрочем, в силу объективных обстоятельств, остался незамеченным.
В апреле 1942 г. немецкие оккупанты, тиражом 1000 экземл яров, издали в нашем городе “Довідник вулиць м. Херсона” (Strassen der Stadt Cherson»). Разумеется, они не знали, что меньше чем через год будут выдворены с нашей земли, а потому устраивались основательно, и одной из первых их культурно-идеологических акций стало издание этого справочника, отпечатанного, к тому же, в тогдашнем издательстве “Голос Дніпра”. В справочнике не просто впервые оригинально систематизировались десятки наименований улиц, но и документально закреплялась тенденция оккупантов заменить все “советские” названия улиц на дореволюционные и, параллельно, — новые, немецкие.
В пояснении к справочнику говорилось: “Назви вулиць м. Херсона складено в трьох частинах. Перша частина — це алфавітний список вулиць з новими назвами з зазначенням районів міста. В другій частині в алфавітному порядку подано нові назви вулиць німецькою мовою, а в третій — старі назви за алфавітом. Все це зроблено для оріентаціі, щоб, маючи подану нову назву, можна було легко знайти район міста і стару назву”.
Фамилия автора справочника нигде в нём не обозначена, указан только редактор: Вдовиченко (фамилия его приведена без инициалов). Я пытался выяснить у авторитетных краеведов, кто был этот человек, однако никто никогда о нём ничего не слышал. В таком случае, надо думать, мы имеем дело с псевдонимом. За ним, возможно, скрыт один из известных херсонских краеведов, волею судьбы оказавшийся на оккупированной территории и обстоятельствами принуждённый сотрудничать с немцами…
13 марта 1944 г. Херсон был освобождён. С тех пор прошли десятилетия, достоянием истории стали события того времени, канул в неизвестность и пресловутый “Довідник…” — о нём мало кто знает и посейчас. Что, снова невостребованная часть культуры города? Так можно было бы сказать с определённостью, если бы не одно “но”: традиции этого справочника были подхвачены и продолжены местными краеведами.
Примеры? Ну, вот Е.В.Горностаев хотя бы: идея структуры его справочника взята из издания 1942 г., удачно применена к новым задачам разработок такого рода, неплохо развита (конечно, ошибки и в его работе есть, но и отдадим ему должное!). Здесь я бы проследил даже такую преемственность: А.П.Чирков — С.А.Сильванский — Вдовиченко — Е.В.Горностаев.
Впрочем, о достоинствах (как, повторяю, и недочётах ) составленного Евгением Викентьевичем справочника вы можете судить сами — он перед вами.
© С. Сухопаров.
СПРАВОЧНИК
переименованных улиц, переулков, площадей, парков и скверов города Херсона